Falls jemand wissen will, was ich denke. Seit heute Früh weiß ich es: A wink is as good as a nod to a blind horse. Satz gefunden hier:
Why Write Novels at All? © NYT, January 13, 2012 |
Wink übersetze ich in dem Kontext mit zwinkern statt mit winken, nod ist nicken. Blind ist klar, Pferd auch.
Und wer oder was ist das Pferd? – So eng ist das nicht zu verstehen, mehr als genereller Ausdruck von Resignation. Aufgabe meines tänzelnden Optimismus. - Wurde aber auch mal Zeit in meinem Alter. – Stimmt. Doch ohne sie, ohne die drei Jahre mit ihr hätte ich es nicht geschafft.
Andererseits, wenn sie nicht nur wieder Verwirrung stiften wollte, (aber selbst dann) würde ich gerne weiter sprechen mit der Person, die ich am Dienstag beim Schöneberger Rathaus angequatscht habe, und es wäre mir dann auch egal, ob wir uns von irgendwoher kennen.