Sie ist wirklich entspannt: Sie will nicht
antworten auf meinen Blogeintrag Ursèl, weil die Sache doch beendet
ist, wenn ich die Änderung nicht vornehmen möchte, um die
sie mich gebeten hat, meint sie. Darauf erklärt sie, warum sie den Preis unter
ihrem Bild gestrichen haben wollte. Wobei ich ihr gedanklich nicht
folgen kann (Ausstellung war Verkaufsaustellung, mein Blog sei jedoch
keinVerkaufsblog). Aber mir fällt auf, dass sie nicht Preis schreibt
in ihrer Mail, sondern Pris (müsste der Pris auch nicht unbedingt da
stehen). Französisch Preis = prix. Will sie mit dem Tippfehler und
der Doppelfalschschreibung etwas beweisen? Wüsste nicht, was? Sie
bedankt sich dafür, dass ich ihre Arbeit so hervorhebe, und
meine Frage vom Sonntag beantwortet sie auch noch am Ende,
vollständig:
und
zum Strich über dem "è", klingt einfach besser.
Viele
GrüsseUrs`l Ritter
Das lässt mich mit meinen verschlungenen Mutmassungen vom Sonntag so verbissen dastehen, wie ich es tatsächlich bin. Und dennoch Herzlichen Dank, Ursèl, für die
überraschende Antwort. Überraschend, weil sie bestätigt, was sich
jeder gedacht hat, aber niemand konnte erwarten, dass Sie sich so
unkompliziert dazu bekennen würden.