Dienstag, 11. Dezember 2012

Unkompliziert


Sie ist wirklich entspannt: Sie will nicht antworten auf meinen Blogeintrag Ursèl, weil die Sache doch beendet ist, wenn ich die Änderung nicht vornehmen möchte, um die sie mich gebeten hat, meint sie. Darauf erklärt sie, warum sie den Preis unter ihrem Bild gestrichen haben wollte. Wobei ich ihr gedanklich nicht folgen kann (Ausstellung war Verkaufsaustellung, mein Blog sei jedoch keinVerkaufsblog). Aber mir fällt auf, dass sie nicht Preis schreibt in ihrer Mail, sondern Pris (müsste der Pris auch nicht unbedingt da stehen). Französisch Preis = prix. Will sie mit dem Tippfehler und der Doppelfalschschreibung etwas beweisen? Wüsste nicht, was? Sie bedankt sich dafür, dass ich ihre Arbeit so hervorhebe, und meine Frage vom Sonntag beantwortet sie auch noch am Ende, vollständig:
und zum Strich über dem "è", klingt einfach besser.
Viele Grüsse
Urs`l Ritter
Das lässt mich mit meinen verschlungenen Mutmassungen vom Sonntag so verbissen dastehen, wie ich es tatsächlich bin. Und dennoch Herzlichen Dank, Ursèl, für die überraschende Antwort. Überraschend, weil sie bestätigt, was sich jeder gedacht hat, aber niemand konnte erwarten, dass Sie sich so unkompliziert dazu bekennen würden.